Whisked Away at the Whimsical Festival
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Whisked Away at the Whimsical Festival
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Romanian: Whisked Away at the Whimsical Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/whisked-away-at-the-whimsical-festival/ Story Transcript: Ro: Era o zi însorită și în satul...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/whisked-away-at-the-whimsical-festival
Story Transcript:
Ro: Era o zi însorită și în satul românesc se simțea agitația pregătirilor pentru marele festival al toamnei.
En: It was a sunny day and in the Romanian village, there was a sense of excitement as the preparations for the grand autumn festival were underway.
Ro: Daniela tocmai își terminase treaba la gospodărie, iar Andrei, fratele ei mai mic, se juca în curte alături de Tomiță, câinele lor cel jucăuș.
En: Daniela had just finished her work around the household, while her younger brother Andrei was playing in the courtyard with Tomiță, their playful dog.
Ro: Festivalul era momentul perfect pentru ca toți sătenii să se bucure împreună de recolta bogată și de zilele încă călduroase.
En: The festival was the perfect moment for all the villagers to enjoy together the bountiful harvest and the still warm days.
Ro: În lumina strălucitoare a după-amiezii, în centrul satului, Gabriel, un băiat blând și mereu gata de aventură, căuta ceva anume.
En: In the bright afternoon light, in the village center, Gabriel, a gentle boy always ready for adventure, was searching for something specific.
Ro: Prietenul lui cel mai bun, Tomiță, dispăruse fără urmă chiar în ziua festivalului.
En: His best friend, Tomiță, had disappeared without a trace on the day of the festival.
Ro: Gabriel a strigat și l-a căutat prin toate colțurile, dar degeaba.
En: Gabriel called out and searched every corner, but to no avail.
Ro: În timp ce se perinda printre tarabele colorate și mirosea aromele apetisante ale mâncărilor tradiționale, l-a observat pe Gabriel care părea neliniștit și îngândurat.
En: As he walked among the colorful stalls and smelled the enticing aromas of traditional foods, he noticed Gabriel looking unsettled and preoccupied.
Ro: Pe măsură ce luna începea să se ridice pe cerul albastru închis, muzica și râsetele se împleteau creând o atmosferă de sărbătoare.
En: As the moon began to rise in the dark blue sky, the music and laughter intertwined, creating a festive atmosphere.
Ro: Satul nostru era îmbrăcat în haine de gala, cu lanternă după lanternă adăugând magie fiecărui colț de stradă.
En: Our village was dressed in gala attire, with lantern after lantern adding magic to every street corner.
Ro: Totuși, pentru Gabriel, toate acestea păreau să piardă din strălucirea lor fără prietenul său lângă el.
En: However, for Gabriel, all of this seemed to lose its luster without his friend by his side.
Ro: În momentul în care flăcările focului de tabără se jucau într-un dans vioi, Gabriel a zărit, printre siluetele dansatoare, o formă familiară, albă, saltând fericită de la o parte la alta.
En: Just as the flames of the bonfire danced in a lively manner, Gabriel spotted, among the dancing silhouettes, a familiar white shape jumping happily from side to side.
Ro: Cu inima bătându-i tare de emoție și fără să mai stea pe gânduri, a pornit în goană spre ceea ce credea că este Tomiță.
En: With his heart beating with excitement and without further thought, he raced towards what he believed to be Tomiță.
Ro: „Tomiță!
En: "Tomiță!"
Ro: ” a strigat el, dar forma albă nu a răspuns așa cum se aștepta.
En: he shouted, but the white shape did not respond as he expected.
Ro: Gabriel a ajuns suficient de aproape pentru a realiza că nu era câinele lui, ci o oaie rătăcită din turma care fusese adusă la festival pentru a adăuga la atmosfera tradițională.
En: Gabriel got close enough to realize that it wasn't his dog, but a lost sheep from the flock that had been brought to the festival to add to the traditional atmosphere.
Ro: Oare toată căutarea lui a fost în zadar?
En: Had his entire search been in vain?
Ro: Un râs ușor a venit dinspre un grup de copii care urmăriseră întreaga scenă.
En: A light laughter came from a group of children who had watched the whole scene.
Ro: Printre ei, cu un zâmbet larg pe față, se afla Andrei.
En: Among them, with a big smile on his face, was Andrei.
Ro: Gabriel simți o undă de mâhnire, dar Andrei îl întrerupse înainte să poată spune ceva: „Nu-ți fă griji, Gabriel!
En: Gabriel felt a pang of dismay, but Andrei interrupted him before he could say anything: "Don't worry, Gabriel!
Ro: Tomiță e la noi acasă.
En: Tomiță is at home with us.
Ro: A găsit cele mai bune clătite și a decis că acolo e locul lui pentru seara asta.
En: He found the best pancakes and decided that's where he belongs for the evening.
Ro: Te-am căutat să-ți spun, dar ai dispărut prin mulțime.
En: We looked for you to tell you, but you had disappeared into the crowd."
Ro: ”O liniște caldă se lăsă în sufletul lui Gabriel și, împreună cu Andrei, s-au întors acasă la Daniela, unde Tomiță îi aștepta cu coada fluturând de bucurie.
En: A warm calmness settled in Gabriel's soul and, together with Andrei, they returned home to Daniela, where Tomiță was waiting for them, wagging his tail with joy.
Ro: Râsetele și muzica se amestecau acum cu sentimentele de alinare și fericire.
En: Laughter and music now blended with feelings of relief and happiness.
Ro: Festivalul s-a încheiat cu bunătăți, dans și povești spuse pe înserat.
En: The festival ended with treats, dancing, and stories told in the evening.
Ro: Gabriel a învățat că prietenii adevărați sunt mereu aproape, chiar și atunci când ei par a fi pierduți în mulțimea unei sărbători faimoase.
En: Gabriel learned that true friends are always close, even when they seem to be lost in the crowd of a famous celebration.
Ro: Oaia rătăcită?
En: The lost sheep?
Ro: Ei bine, ea a fost returnată țăranului ei, iar satul a rămas cu încă o poveste amuzantă de împărtășit pentru generațiile viitoare.
En: Well, it was returned to its owner, and the village was left with yet another amusing story to share for generations to come.
Vocabulary Words:
- excitement: agitație
- preparations: pregătiri
- grand: marele
- underway: încurs
- courtyard: curte
- playful: jucăuș
- bountiful: bogată
- gentle: blând
- unsettled: neliniștit
- aromas: arome
- intertwined: împletit
- festive: de sărbătoare
- gala: haine de gala
- lantern: lanternă
- luster: strălucire
- flames: flăcări
- livley: vioi
- surprised: uimit
- responsive: receptiv
- gaze: privire
- disappeared: dispărut
- searched: căutat
- enticing: apetisante
- disappointed: dezamăgit
- smiled: zâmbit
- interrupted: întrerupt
- rejoiced: bucurat
- blended: amestecat
- returned: returnat
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments