Wrong Tram, Right Journey: A Riga Adventure
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Wrong Tram, Right Journey: A Riga Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Latvian: Wrong Tram, Right Journey: A Riga Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/wrong-tram-right-journey-a-riga-adventure/ Story Transcript: Lv: Viens vēsas pavasara rīta Rīgā, Mārtiņš...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/wrong-tram-right-journey-a-riga-adventure
Story Transcript:
Lv: Viens vēsas pavasara rīta Rīgā, Mārtiņš pamodās ar sauli sejā.
En: On a cool spring morning in Riga, Mārtiņš woke up with the sun on his face.
Lv: Viņa gulta bija kā mīksta mākoņa armatūra, bet šodien nevarēja atļauties nogulēties, jo bija svarīga tikšanās ar Annu un Kristapu Vecrīgā.
En: His bed felt like a soft cloud armor, but today he couldn't afford to lie around because he had an important meeting with Anna and Kristaps in the Old Town.
Lv: Mārtiņš steidzās, ātri tērpušies un izdzerot kafiju, bēga no mājas.
En: Mārtiņš hurried, quickly got dressed, and drank his coffee before rushing out of the house.
Lv: “Uz tramvaju, visātrāk būšu!” viņš domāja, skrienot uz pieturu.
En: “I'll be fastest on the tram!” he thought, running to the stop.
Lv: Izkāpis no mājas, viņš bija tik koncentrēts uz tikšanās laiku, ka nepamanīja, kā iekāpj tramvajā, kas brauca pilnīgi citā virzienā.
En: As he left the house, he was so focused on the meeting time that he didn't notice he had boarded a tram going in the completely wrong direction.
Lv: Pārņemts ar savām domām par tikšanos, Mārtiņš nemaz neievēroja apkārtni.
En: Lost in his thoughts about the meeting, Mārtiņš didn't even notice his surroundings.
Lv: Kad viņš beidzot pacēla acis, viņš atpazina nekur neredzētas ielas un ēkas.
En: When he finally looked up, he recognized unfamiliar streets and buildings.
Lv: “Ak, jūtos kā tūrists savā pilsētā,” viņš pasmēja.
En: “Oh, I feel like a tourist in my own city,” he chuckled.
Lv: Tramvajs turpināja ripošanu, bet Mārtiņš bija nolēmis izkāpt pie nākamās pieturas un izpētīt šīs nezināmās Rīgas daļas.
En: The tram continued to sway, but Mārtiņš had decided to get off at the next stop and explore these unknown parts of Riga.
Lv: Nokāpis no tramvaja, viņš atklāja šarmantu mazo parku ar bērniem, kas rotaļājās pie strūklakas.
En: After getting off the tram, he discovered a charming little park with children playing by a fountain.
Lv: Viņš pamanīja kafejnīcu ar vilinošu kūku izkārtni un mākslinieku, kas zīmēja tuvējās vecās ēkas.
En: He noticed a café with tempting cake displays and an artist drawing near the old buildings.
Lv: Smieties par savu situāciju, Mārtiņš zvanīja Annai un Kristapam un paskaidroja, ka kavēsies ne pa jokam.
En: Laughing at his situation, Mārtiņš called Anna and Kristaps to explain that he would be late for real this time.
Lv: Anna un Kristaps nevarēja ne smieties, dzirdot par Mārtiņa piedzīvojumiem.
En: Anna and Kristaps couldn't help but laugh when they heard about Mārtiņš's adventures.
Lv: “Nāc atpakaļ, mēs jau gaidīsim!” sacīja Anna.
En: “Come back, we'll be waiting!” Anna said.
Lv: Mārtiņš nolēma vēl nedaudz pastaigāties apkārtnē un tad dodos uz pareizo tramvaja pieturu, lai tiktu atpakaļ uz Vecrīgu.
En: Mārtiņš decided to walk around a bit more and then head to the correct tram stop to get back to the Old Town.
Lv: Izpētot vietējo tirgu un iegādājoties suvenīru, viņš beidzot atgriezās pareizajā maršrutā.
En: After exploring the local market and buying a souvenir, he finally returned to the right route.
Lv: Mārtiņam sirdī patika šī nejaušā ceļojuma laime un viņš saprata, ka Rīga viņam ir daudz vairāk nekā tikai pazīstamais Vecrīgas rajons.
En: Mārtiņš enjoyed the joy of this accidental journey in his heart and realized that Riga was much more to him than just the familiar Old Town.
Lv: Kad viņš ieradās tikšanās vietā, Anna ar Kristapu viņu sagaidīja ar siltu apskāvienu.
En: When he arrived at the meeting place, Anna and Kristaps greeted him with a warm hug.
Lv: “Mums ir daudz ko pastāstīt arī mums,” Anna teica ar smaidu.
En: “We have a lot to tell you as well,” Anna said with a smile.
Lv: Viņi sēdās kādā mājīgā kafejnīcā, un Mārtiņš dalījās savā piedzīvojumā, kas izklausījās kā neliela pilsētas piedzīvojumu grāmata.
En: They sat in a cozy café, and Mārtiņš shared his adventure, which sounded like a small-town adventure book.
Lv: Un tā, kas sākās kā kļūda, pārvērtās par neaizmirstamu pieredzi, kas vēl vairāk savienoja draugus un atvēra Mārtiņa acis uz savas pilsētas nezināmām šarmām.
En: And so, what began as a mistake turned into an unforgettable experience, which further connected friends and opened Mārtiņš's eyes to the unknown charms of his own city.
Lv: Un viņi visi vienoti piekrita, ka dažreiz nepareizais tramvajs var aizvest tevi uz tieši pareizām vietām.
En: And they all agreed that sometimes the wrong tram can take you to exactly the right places.
Vocabulary Words:
- On a cool spring morning: Vēsā pavasara.
- Riga: Rīgā.
- woke up: pamodās.
- sun: saule.
- face: sejā.
- bed: gulta.
- soft: mīksta.
- cloud: mākoņa.
- armor: armatūra.
- today: šodien.
- lie around: nogulēties.
- afford: atļauties.
- important: svarīga.
- meeting: tikšanās.
- hurried: steidzās.
- quickly: ātri.
- dressed: tērpušies.
- drank: izdzerot.
- coffee: kafiju.
- rushing: bēga.
- house: mājas.
- fastest: visātrāk.
- tram: tramvaju.
- running: skrienot.
- stop: pieturu.
- focused: koncentrēts.
- time: laiku.
- notice: nepamanīja.
- completely: pilnīgi.
- wrong: nepareizā.
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company