Artistic Encounters: A Fusion of Inspiration in Tivoli Park
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Artistic Encounters: A Fusion of Inspiration in Tivoli Park
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Artistic Encounters: A Fusion of Inspiration in Tivoli Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-09-23-34-01-sl Story Transcript: Sl: V Tivoli parku v...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-09-23-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: V Tivoli parku v Ljubljani je bil čudovit jesenski dan.
En: In Tivoli park in Ljubljana, it was a beautiful autumn day.
Sl: Listi na drevesih so sijali v toplih odtenkih oranžne, rdeče in zlate barve.
En: The leaves on the trees shone in warm shades of orange, red, and gold.
Sl: Zrak je bil hladen, potke pa prepletene z živobarvnimi listi.
En: The air was cool, and the paths were intertwined with colorful leaves.
Sl: Zvok listja pod nogami je dodal prijeten občutek narave.
En: The sound of leaves underfoot added a pleasant sense of nature.
Sl: Počasi se je približevalo Martinovanje, čas, ko nova vina postanejo stara, in duh veselja zapolni zrak.
En: Martinovanje was slowly approaching, a time when new wines become old, and the spirit of joy fills the air.
Sl: Anže se je že zgodaj pripravljal na fotografsko sejo.
En: Anže was preparing early for a photography session.
Sl: Njegov cilj je bil ujeti popolno jesensko podobo za bližajočo se razstavo.
En: His goal was to capture the perfect autumn image for the upcoming exhibition.
Sl: Vedel je, da bo moral narediti nekaj posebnega.
En: He knew he would have to do something special.
Sl: Vendar pa so oblaki zagrinjali nebo in ga silili, da je čakal na sončni trenutek.
En: However, clouds were covering the sky, forcing him to wait for a sunny moment.
Sl: Na drugi strani parka je Mateja sedela na klopi s skiciranim blokom.
En: On the other side of the park, Mateja sat on a bench with a sketchbook.
Sl: Njen um je bil poln dvomov.
En: Her mind was full of doubts.
Sl: Dolgo ni našla ideje, ki bi navdihnila njena dela.
En: For a long time, she hadn't found an idea that would inspire her work.
Sl: Danes je sklenila, da bo poskusila nekaj novega.
En: Today, she decided to try something new.
Sl: Risala bo, kar čuti, ne le kar vidi.
En: She would draw what she feels, not just what she sees.
Sl: Minute so minevale in Anže je izgubil potrpljenje.
En: Minutes passed, and Anže lost patience.
Sl: Ampak nekaj ga je držalo tam.
En: But something kept him there.
Sl: Morda je bilo nekaj v svežem zraku, nekaj, kar ga klanjanja edinstvenim trenutkom.
En: Maybe there was something in the fresh air, something that bowed to unique moments.
Sl: Mateja prav tako ni našla pravega razpoloženja.
En: Mateja also couldn't find the right mood.
Sl: A nato, ravno ko se je pripravljala oditi, se je zgodilo nekaj čudovitega.
En: But then, just as she was about to leave, something wonderful happened.
Sl: Sonce se je prebilo skozi oblake in obsijalo listje z zlatimi žarki.
En: The sun broke through the clouds and illuminated the leaves with golden rays.
Sl: Njeni dvomi so se pričeli topiti, ko so sončni žarki oživeli njeno platno.
En: Her doubts began to melt as the sun’s rays brought her canvas to life.
Sl: V istem trenutku je Anže dvignil svoj fotoaparat.
En: At the same moment, Anže lifted his camera.
Sl: Zajemal je svetlobo, ki je plesala po drevesih.
En: He captured the light dancing through the trees.
Sl: Takrat so se njegove oči ustavile na rokah Mateje, ki so nežno premikale čopič po skicirki.
En: Then his eyes stopped on Mateja's hands, gently moving a brush across her sketchbook.
Sl: Njune poti so se križale.
En: Their paths crossed.
Sl: Osupnjen od trenutka je Anže spregovoril: "Takoj sem opazil, kako nežno vijugaš po papirju.
En: Awestruck by the moment, Anže spoke: "I immediately noticed how gently you swirl across the paper."
Sl: " Mateja je dvignila pogled in se nasmehnila.
En: Mateja looked up and smiled.
Sl: "In jaz sem ujela tvojo odločnost, kako natančno zajameš svetlobo.
En: "And I caught your determination, how precisely you capture the light."
Sl: "Spoznala sta, da delita strast do umetnosti.
En: They realized they shared a passion for art.
Sl: V tistem trenutku sta si izmenjala osebne podatke.
En: At that moment, they exchanged personal information.
Sl: Dogovorila sta se, da se bosta znova srečala in sodelovala.
En: They agreed to meet again and collaborate.
Sl: Ko sta odšla vsak v svojo smer, je Anže začutil nekaj novega.
En: As they each went their separate ways, Anže felt something new.
Sl: Povezava z Matejo mu je ponudila drugačno perspektivo, svež navdih.
En: The connection with Mateja offered him a different perspective, a fresh inspiration.
Sl: Mateja pa je našla samozavest, ki jo je iskala.
En: Mateja found the confidence she had been seeking.
Sl: Njuna nova prijateljstva sta jima širila obzorja.
En: Their new friendship broadened their horizons.
Sl: Tivoli je nadaljeval svoje vsakdanje življenje, vendar sta Anže in Mateja odšla z novo energijo.
En: Tivoli continued its everyday life, but Anže and Mateja left with new energy.
Sl: Jesen je prinesla novo obdobje, polno upanja in kreativnosti.
En: Autumn brought a new era, full of hope and creativity.
Vocabulary Words:
- shone: sijali
- intertwined: prepletene
- underfoot: pod nogami
- approaching: približevalo
- session: sejo
- exhibition: razstavo
- approach: pripravlja
- doubts: dvomov
- inspire: navdihnila
- patience: potrpljenje
- illuminated: obsijalo
- canvas: platno
- determination: odločnost
- precisely: natančno
- passion: strast
- collaborate: sodelovala
- perspective: perspektivo
- confidence: samozavest
- expand: širila
- connections: povezave
- horizons: obzorja
- energy: energijo
- era: obdobje
- swirl: vijugaš
- awestruck: osupnjen
- sketchbook: skicirki
- fresh: svežem
- unique: edinstvenim
- rays: žarki
- broadened: širila
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments