Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-light-in-cesky-krumlov-a-tale-of-artistic-renewal/ Story Transcript: Cs: Léto v Českém...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-light-in-cesky-krumlov-a-tale-of-artistic-renewal
Story Transcript:
Cs: Léto v Českém Krumlově bylo jako malebný obraz.
En: Summer in Český Krumlov was like a picturesque painting.
Cs: Slunce jemně hladilo červené střechy, zatímco Vltava se táhla městečkem jako lenivý had.
En: The sun gently caressed the red roofs while the Vltava River stretched lazily through the town like a sluggish snake.
Cs: Jakub stál na mostě, fotoaparát v ruce, a přemýšlel.
En: Jakub stood on the bridge, camera in hand, deep in thought.
Cs: Cítil se ztracený.
En: He felt lost.
Cs: Fotografie ztratila jiskru.
En: Photography had lost its spark.
Cs: Hledal inspiraci, ale našel jen prázdnotu.
En: He was searching for inspiration but found only emptiness.
Cs: V ten moment k němu přistoupila Eliška s širokým úsměvem.
En: At that moment, Eliška approached him with a wide smile.
Cs: Měla dlouhé, vlnité vlasy a barvy na prstech, jako by právě kreslila.
En: She had long, wavy hair and paint on her fingers, as if she had just been painting.
Cs: "Ty jsi fotograf?
En: "Are you a photographer?"
Cs: " zeptala se zvědavě.
En: she asked curiously.
Cs: Jakub byl překvapený, trochu zaskočený.
En: Jakub was surprised, a bit taken aback.
Cs: Ale přikývl.
En: But he nodded.
Cs: "Já maluju," pokračovala, hledíc na řeku.
En: "I paint," she continued, gazing at the river.
Cs: "Vidíš tu krásu?
En: "Do you see the beauty?
Cs: Chci ji zachytit.
En: I want to capture it.
Cs: Co ty?
En: What about you?"
Cs: " Jakub cítil, jak mu srdce tluče rychleji.
En: Jakub felt his heart beat faster.
Cs: Byl zvyklý na samotu, na snahu neotevřít se příliš.
En: He was accustomed to solitude, to the effort of not opening up too much.
Cs: Chodili tedy spolu ulicemi Českého Krumlova a Eliška vrtěla prstem na všechny strany, ukazovala mu, co vidí.
En: So, they walked together through the streets of Český Krumlov, and Eliška pointed her fingers in all directions, showing him what she saw.
Cs: Obrazy v oknech starých domů, smích v kavárně, paprsky světla tančící na zdi.
En: Pictures in the windows of old houses, laughter in the café, beams of light dancing on the walls.
Cs: Jakubova váhavost pomalu mizela.
En: Jakub's hesitation slowly faded.
Cs: Jednoho odpoledne seděli spolu nad řekou.
En: One afternoon, they sat together by the river.
Cs: Eliška vedla oči po hladině.
En: Eliška traced her eyes over the water.
Cs: "Život je jako ta řeka," zamyslela se.
En: "Life is like that river," she mused.
Cs: "Plyne a my jen malujeme… nebo fotíme jeho momenty.
En: "It flows, and we just paint… or photograph its moments."
Cs: " Jakub cítil zvláštní teplo, jakoby mu Eliška rozsvítila lampu v duši.
En: Jakub felt a strange warmth, as if Eliška had lit a lamp in his soul.
Cs: Pozoroval ji, jak její pohled zvlhnul zářícím západem slunce.
En: He watched her, noticing how her gaze was softened by the glowing sunset.
Cs: Odvážil se zeptat: "Co kdybychom si prohlédli město spolu?
En: He dared to ask, "What if we explore the town together?"
Cs: " Eliška mu věnovala pohled plný naděje a přikývla.
En: Eliška gave him a hopeful look and nodded.
Cs: Společně objevovali Krumlov, každý hledáním inspirace pro svou vášeň.
En: Together, they discovered Krumlov, each searching for inspiration for their passion.
Cs: Jakub v ní našel společníka, který rozuměl umění, a jeho kreativní blok pomalu mizel.
En: Jakub found in her a companion who understood art, and his creative block slowly faded away.
Cs: Stále stál tam, kde jejich příběh začal, na tom starém mostě, nyní však s novým pohledem na svět.
En: He still stood where their story began, on that old bridge, now with a new view of the world.
Cs: Eliška mu ukázala kouzlo okamžiků, které fotografie někdy neumí zachytit.
En: Eliška showed him the magic of moments that photography sometimes fails to capture.
Cs: Jakub se podíval na Elišku a s úsměvem na rtech stiskl spoušť fotoaparátu.
En: Jakub looked at Eliška and with a smile on his face, pressed the camera's shutter.
Cs: Ta chvíle byla dokonalá - skutečný umělecký záběr jejich společné cesty.
En: That moment was perfect—a true artistic snapshot of their shared journey.
Cs: Když léto skončilo, Jakub a Eliška věděli, že našli nejen inspiraci, ale i něco mnohem vzácnějšího.
En: When summer ended, Jakub and Eliška knew they had found not only inspiration but something much more precious.
Cs: Navždy zůstali spojeni uměním a přátelstvím.
En: They remained forever connected by art and friendship.
Cs: Český Krumlov byl místem, kde se dva umělecké duše setkaly a odkud odešly jako blízcí přátelé.
En: Český Krumlov was the place where two artistic souls met and left as close friends.
Cs: Vltava stále tekla, nesouc vzpomínky a sny dál.
En: The Vltava still flowed, carrying memories and dreams onward.
Vocabulary Words:
- picturesque: malebný
- caressed: hladilo
- sluggish: lenivý
- inspiration: inspirace
- emptiness: prázdnota
- approached: přistoupila
- curiously: zvědavě
- accustomed: zvyklý
- solitude: samota
- hesitation: váhavost
- faded: mizela
- traced: vedla
- mused: zamyslela se
- dared: odvážil se
- explore: prohlédli
- companion: společník
- creative block: kreativní blok
- gaze: pohled
- artistic: umělecký
- snapshot: záběr
- remained: zůstali
- precious: vzácnější
- painted: kreslila
- capture: zachytit
- light beams: paprsky světla
- softened: zvlhnul
- shutter: spoušť
- moment: okamžik
- friendship: přátelství
- memories: vzpomínky
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments