Transcribed

Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market

Nov 23, 2024 · 16m 41s
Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 49s

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/id/episode/2024-11-23-23-34-02-id Story Transcript: Id: Musim semi di Jakarta....

show more
Fluent Fiction - Indonesian: Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-11-23-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Musim semi di Jakarta.
En: Spring in Jakarta.

Id: Pasar ramai.
En: The market is bustling.

Id: Warna-warni memenuhi setiap sudut.
En: Colors fill every corner.

Id: Ada aroma sate dan kerak telor.
En: There's the aroma of sate and kerak telor.

Id: Orang-orang sibuk berbelanja menjelang Hari Raya Idul Fitri.
En: People are busy shopping ahead of Hari Raya Idul Fitri.

Id: Di tengah keramaian itu, ada Rizky.
En: In the midst of the crowd, there's Rizky.

Id: Seorang pemuda yang hari ini terlihat bingung.
En: A young man who looks confused today.

Id: Harus mencari hadiah untuk keluarganya.
En: He has to find gifts for his family.

Id: Tuntutan keluarga membuatnya stres.
En: The demands of the family make him stressed.

Id: Apalagi keuangannya pas-pasan.
En: Especially since his finances are tight.

Id: "Ibu ingin mukena baru," pikir Rizky.
En: "Mother wants a new mukena," Rizky thought.

Id: "Sari, adikku, suka sekali aksesori.
En: "My sister, Sari, loves accessories so much.

Id: Lalu ada Wulan, kakak perempuanku.
En: Then there's Wulan, my older sister.

Id: Dia suka benda-benda antik.
En: She loves antique items."

Id: "Rizky memutuskan untuk mencari di pasar lokal.
En: Rizky decided to look in the local market.

Id: Siapa tahu ada barang yang terjangkau dan berkesan.
En: Who knows, there might be something affordable and memorable.

Id: Dia berjalan di antara deretan penjual yang ramai.
En: He walked among the rows of bustling vendors.

Id: Suara tawar-menawar terdengar jelas.
En: The sound of bargaining was clear.

Id: Di satu sudut, Rizky melihat sebuah stan kecil.
En: In one corner, Rizky saw a small stall.

Id: Penjualnya ramah, seorang pria paruh baya.
En: The seller was friendly, a middle-aged man.

Id: Di sana dijual barang buatan tangan.
En: They sold handmade items there.

Id: Ada tas dari kain batik, kalung unik, dan beberapa pajangan kayu.
En: There were bags made from batik fabric, unique necklaces, and some wooden ornaments.

Id: Rizky berhenti sejenak.
En: Rizky paused for a moment.

Id: Ada satu pajangan kayu berbentuk rumah tradisional, seperti yang pernah dibuatnya saat kecil dengan ayahnya.
En: There was one wooden ornament shaped like a traditional house, reminiscent of the ones he made with his father as a child.

Id: "Ini untuk Wulan," pikirnya.
En: "This is for Wulan," he thought.

Id: Ada pula kalung dengan bebatuan warna-warni.
En: There was also a necklace with colorful stones.

Id: Pasti Sari suka.
En: Sari will surely like it.

Id: "Lalu untuk Ibu?
En: "And for Mother?"

Id: " Rizky mendapati sehelai kain batik indah.
En: Rizky found a beautiful piece of batik fabric.

Id: Rizky berharap kain ini dapat dijadikan mukena spesial.
En: He hoped it could be made into a special mukena.

Id: Ibu pasti akan terharu.
En: Mother would surely be moved.

Id: Setelah menawar harga, Rizky pulang dengan senyum lega.
En: After bargaining for the price, Rizky went home with a relieved smile.

Id: Setibanya di rumah, keluarga menyambutnya.
En: Upon returning home, his family welcomed him.

Id: "Mari semua lihat, Rizky bawa apa," ajak Sari penasaran.
En: "Come on, everyone, see what Rizky brought," Sari eagerly invited.

Id: Ketika hadiah dibuka, senyum merekah dari wajah mereka.
En: When the gifts were opened, smiles spread across their faces.

Id: Wulan teringat masa kecil saat melihat pajangan kayu.
En: Wulan reminisced about childhood upon seeing the wooden ornament.

Id: Sari langsung mengenakan kalung itu.
En: Sari immediately wore the necklace.

Id: Ibu terharu menerima kain batik istimewa.
En: Mother was touched to receive the special batik fabric.

Id: Percakapan hangat dimulai.
En: Warm conversation began.

Id: Keluarga mengenang masa lalu.
En: The family reminisced about the past.

Id: Tawa dan cerita mengalir.
En: Laughter and stories flowed.

Id: Ketegangan yang selama ini ada, mencair.
En: The tension that had been present melted away.

Id: Rizky belajar sesuatu hari itu.
En: Rizky learned something that day.

Id: Harga hadiah bukan segalanya.
En: The price of a gift isn't everything.

Id: Maknanya yang penting.
En: Its meaning is what matters.

Id: Keberanian dan ketulusan Rizky menghadapi dinamika keluarga membuat suasana Idul Fitri penuh kedamaian dan persatuan.
En: The courage and sincerity Rizky showed in facing family dynamics made the atmosphere of Idul Fitri full of peace and unity.

Id: Ini menjadi pengingat bahwa hari raya bukan sekadar hadiah, tetapi kebersamaan.
En: It served as a reminder that the holiday is not just about gifts, but about togetherness.


Vocabulary Words:
  • bustling: ramai
  • aroma: aroma
  • confused: bingung
  • demands: tuntutan
  • stressed: stres
  • mukena: mukena
  • accessories: aksesori
  • antique: antik
  • affordable: terjangkau
  • memorable: berkesan
  • bargaining: tawar-menawar
  • vendor: penjual
  • handmade: buatan tangan
  • fabric: kain
  • ornament: pajangan
  • reminiscent: mengingatkan
  • relieved: lega
  • welcomed: menyambut
  • eagerly: penasaran
  • reminisced: teringat
  • touched: terharu
  • conversation: percakapan
  • reminiscing: mengenang
  • tension: ketegangan
  • melted: mencair
  • courage: keberanian
  • sincerity: ketulusan
  • atmosphere: suasana
  • full: penuh
  • togetherness: kebersamaan
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search